Project Description
Els noms dels colors els diem amb molta freqüència. Però per què tenen el nom que tenen? Com és que en romanès i en àrab del color taronja se’n diu portuguès? Sabíeu que, quan en català diem groc, en realitat estem dient ‘safrà’? Per què en moltes llengües (català, castellà, francès, àrab, rus, txec, hongarès…) hi ha diverses maneres d’anomenar el vermell, cosa que no passa en altres colors? Sabíeu que hi ha cultures on el verd i el blau són un únic color? I que en d’altres cultures el blau fort i el blau fluix són percebuts com a colors diferents (com per a nosaltres el vermell i el rosa)? Aquest llibre reporta la denominació dels colors en diversos idiomes i explica per què es diuen com es diuen.